About Us

 

     
活動目的
 
 

スペイン語文化圏の芸術文化の紹介を通じて、日本とこれらの国々との相互理解と国際交流の推進のためにさまざまな活動をいたします。

Objetivo
 
Este salón tiene como objetivo propiciar el acercamiento entre Japón y los diferentes países iberoamericanos a través del intercambio cultural y la realización de actividades culturales y artísticas.
     
活動方針
  ○主として文化講演、音楽、美術、映像、語学の講習等の発表の場を提供いたします。 ○この活動を円滑に進めるため、在日各国大使館をはじめ、外国籍諸団体、或いは在日外国人等の積極的な参加協力をお願いします。  ○当会は会員相互の交流親睦の場として活用されます。 ○定期、不定期の催事案内は、事前に会員へメールによってお知らせ致します。 ○各種催事は一般の方も参加できますが、当サロン主催のクラス講座に参加するためには会員になっていただきます。会員にはいくつかの特典があります。 ○当会はスペイン語文化圏に関する、図書・音楽・美術資料等が常備され、会員は閲覧することが出来ます。  ○会員が特別イべントなどの目的で施設の使用を希望場合は文書で事務局へ申請して頂きます。 ○この施設の利用を希望する方は、ラテン文化サロンの会員として登録して頂きます。
Principios
 
1. La sala se usará para conferencias, charlas, presentaciones, conciertos, exposiciones, clases de español, proyecciones de videos y películas y otros eventos culturales. 2. Para organizar los eventos solicitamos la colaboración y participación de las embajadas, organizaciones o grupos culturales y la de todos aquellos que tienen relación con los países iberoamericanos. 3. Para hacer uso de las instalaciones del salón es necesario ser socios de ” CAFE y LIBROS”. 4. Los socios recibirán información sobre las diferentes actividades como clases, ciculos y los eventos especiales por correo electrónico. 5. Los socios pueden utilizar los materiales con que cuenta el salón: como libros, CDs, DVDs, videos, revistas, etc. siempre y cuando se obedezcan las reglas de uso. 6 Deseamos que este salón ofrezca buenas oportunidades para la profundización de vínculos amistosos entre los socios. 7. En caso de que los socios deseen utilizar la sala para eventos especiales, es necesario hacer la solicitud por escrito con dos meses de anticipación.
     
会   員
 
○入会希望者は、年会費千円を添えて入会申込書に必要事項をご記入のうえお申し込み下さい。(当日可) ○会費は千円とし、退会の申し出がない限り、自動的に更新され更新費用は掛かりません。
Requisitos para ser socios
 
*Para ser socio es necesario el pago de una cuota de 1.000 yenes.. *Para ser soccio es necesario llenar la solicitud escrita y pagar una cuota de 1,000 yenes. Su membresia se mantiene mientras no notifique a CL su retirada.
     
特   典
 
○会員には毎月のニュース・レターをお送りします。 ○会員は施設内の資料を無料で閲覧・貸出しを受けることができます。 ○会員にはCAFE y LIBROSの設立記念日,クリスマスのパーティーへの参加申し込みを優先的にお受けします。
Ventajas
 
*Los miembros sabrán sobre las clases y los distintos eventos de antemano.  *Los miembros podrán usar las instalaciones y tomar en préstamo libros de forma gratuita (sin embargo para usar la sala para un evento privado se deberá hablar con la administración). *Los miembros podran participar a la fiesta de Navidad de CAFE y LIBROS con entrada preferencial.